А21
ЗНАКИ
ПРЕПИНАНИЯ В ПРЕДЛОЖЕНИЯХ СО СЛОВАМИ И КОНСТРУКЦИЯМИ,
ГРАММАТИЧЕСКИ НЕ СВЯЗАННЫМИ С ЧЛЕНАМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
В задании проверяется умение учеников узнавать
вводные конструкции и
отличать их от омонимичных членов предложения.
В задании всего один тип вопроса:
В каком варианте ответа правильно указаны все
цифры, на месте которых в предложениях
должны стоять запятые?
Язык поэзии (1) как известно (2) не может быть
обыкновенным, так как необыкновенен
способ изъясняться ямбами, хореями. Поэтому поэзия
– это (3) можно сказать (4) чудо
претворения обыденного слова в слово поэтическое.
1) 1, 2
2) 1, 3
3) 3, 4
4) 1, 2, 3, 4
Для успешного выполнения этого задания нужно
знать, во-первых, группы вводных конструкций
по значению, а кроме того - слова, которые никогда
не являются вводными.
ГРУППЫ
ВВОДНЫХ СЛОВ ПО ЗНАЧЕНИЮ
1. ОЦЕНКА СТЕПЕНИ ДОСТОВЕРНОСТИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ
безусловно, бесспорно, без сомнения, верно,
(весьма) вероятно, видимо, видно, по-видимому,
вне всякого сомнения, возможно, в самом деле, в
сущности, действительно, должно быть, думаю,
естественно, кажется, казалось бы, как видно,
конечно, может быть, наверное, несомненно,
не правда ли, очевидно, пожалуй, правда, по всей
вероятности, по сути (дела), по идее И Т.Д.
2. ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ ОЦЕНКА
к счастью, к радости, к удовольствию, к сожалению,
к стыду, к несчастью, к удивлению, к изумлению,
к огорчению, к прискорбию, к досаде, на беду, не
ровён час, чего доброго, как нарочно, как назло,
странное дело, как ни странно и т.д.
3. ИСТОЧНИК ИНФОРМАЦИИ
на мой взгляд, по-моему, по моим расчетам, как я
полагаю, по-твоему, по словам / по мнению /
/ по сообщению / по убеждению / с точки зрения
(кого-либо), по данным (чего-либо), по сведениям,
по слухам, по предположениям, как известно и т.д.
4. ОЦЕНКА СООБЩАЕМЫХ ФАКТОВ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ИХ
ОБЫЧНОСТИ
бывает, случается, как водится, как всегда, по
обыкновению, по обычаю и т.д.
5. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ИЗЛОЖЕНИЯ МЫСЛЕЙ
с одной стороны, с другой стороны, напротив,
наоборот, однако,
к примеру, например, так, в частности, кстати
сказать, кроме того,
во-первых, во-вторых, прежде всего, наконец, в
конце концов,
следовательно, итак, значит, таким образом, в
общем, словом, одним словом и т.д.
6. ЭКСПРЕССИВНЫЙ ХАРАКТЕР ВЫСКАЗЫВАНИЯ
честно / по правде / по чести / мягко / грубо /
между нами / откровенно / короче говоря;
мягко / грубо выражаясь, лучше / вернее / по
совести / стыдно сказать / так / смешно сказать;
прямо скажем; другими / иными словами; признаться;
как говорится; по выражению (кого-либо);
вернее сказать и т.д.
7. ПРИЗЫВ К СОБЕСЕДНИКУ
послушай (-те), видишь (-те) (ли), помнишь (-те)
(ли), представь (-те), вообрази (-те) (себе),
пойми (-те), понимаешь (-те) (ли), заметь (-те),
извини (-те), прости (-те), помилуй (-те),
позволь (-те), сделай (-те) милость, согласись
(-тесь), пожалуйста и т.д.
РАЗЛИЧИЕ
ВВОДНЫХ КОНСТРУКЦИЙ И ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
НАКОНЕЦ
является вводным, если оно указывает связь мыслей,
порядок изложения (в значении "и еще")
или дает оценку факта, с точки зрения говорящего:
Да и наконец, всегда лучше впасть в ошибку, думая хорошо;
В значении же "под конец",
"напоследок", "после всего", "в результате всего"
слово наконец не является вводным:
Мы поднимались все выше и выше и наконец достигли
вершины горы.
Часто удается проверить указанное выше различие в
функции слова наконец добавлением к нему частицы -то:
при обстоятельстве это большей частью возможно, а
при вводном слове - нет:
Наконец добрались до места ночлега (наконец-то
добрались...);
Можно, наконец, обратиться за советом к
специалисту (добавление частицы -то невозможно).
В КОНЦЕ КОНЦОВ
Аналогичное различие имеется между функцией
обстоятельства и функцией вводного словосочетания в конце концов:
В конце концов они взяли сторону командира -
Актер, в конце концов, мало подготовлен для такой ответственной роли.
ОДНАКО
Слово однако является вводным, если стоит в
середине или в конце предложения:
Смотри, однако, Вера, будь осторожна.
В начале предложения (части сложного предложения)
или как средство связи однородных членов слово "однако"
имеет значение противительного союза и не является
вводным:
Мы не надеялись никогда более встретиться, однако
встретились.
Исключение составляют те случаи, когда слово
однако в начале предложения имеет значение междометия
и на этом основании отделяется запятой: Однако,
какой ветер!
ВМЕСТЕ С ТЕМ
По своему значению и грамматической природе
сочетание "вместе с тем" синонимично слову "однако"
и, подобно ему, может выступать как в роли союза
(если стоит в начале предложения), присоединяющего
предложения, которые содержат дополнение к
сказанному ранее, обычно с оттенком противопоставления, —
и в этой роли не выделяется запятыми:
Вместе с тем знания о механизмах действия
излучения до сих пор остаются неполными,
так и в роли вводного слова (если стоит в середине
предложения):
Не исключена, вместе с тем, различная
направленность этой реакции.
ЗНАЧИТ
Слово "значит" является вводным, если
оно синонимично словам следовательно, стало быть:
Солнечные пятна были на полу, потом перешли на
прилавок, на стену и совсем исчезли; значит, солнце
уже склонилось за полдень.
Если же слово значит близко по смыслу к
"означает", то оно или не выделяется никакими знаками:
Человек значит неизмеримо больше, чем принято
думать о нём.
или же, в положении между подлежащим и сказуемым,
выраженными неопределенной формой глагола,
требует постановки перед собой тире: Бороться -
значит победить.
ВООБЩЕ
Слово "вообще" является вводным, если
оно употреблено в значении "вообще говоря":
Подобные статьи, вообще, представляют интерес, но
конкретно эта вряд ли подойдет для нашего журнала.
В других значениях слово вообще вводным не
является:
Разжигать костры он вообще запрещал... (в значении
"всегда", "совсем", "при всех условиях");
Он вообще, смотрел чудаком (в значении "во
всех отношениях");
Вообще здесь мне нравится, и комнату эту я сниму
(в значении "в общем", "в целом").
ГЛАВНЫМ ОБРАЗОМ
Сочетание "главным образом" является
вводным в значении "самое главное":
Статью нужно исправить и, главным образом, дополнить
свежим материалом.
В значении же "преимущественно", "в
основном", "больше всего" указанное сочетание не является
вводным:
Он добился успеха главным образом благодаря своему
трудолюбию.
ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ
Сочетание "во всяком случае" является
вводным, если имеет ограничительно-оценочное значение:
Я, во всяком случае, этого не утверждал.
В значении же "при любых
обстоятельствах" это сочетание вводным не является:
Во всяком случае он никогда не оставит прежнего
своего питомца.
ЕСТЕСТВЕННО
В зависимости от контекста слово выступает то в
качестве члена предложения, то в роли вводного.
Ср.: Группа естественно претендует на роль элиты
("естественно" используется в синтаксической функции
обстоятельства, выраженного наречием со значением
‘естественным образом’). –
Группа, естественно, претендует на роль элиты
("естественно" используется как вводное слово
в значении ‘разумеется’).
ПРЕЖДЕ ВСЕГО
Прежде всего нужно обратиться к специалисту
(прежде всего = сначала; в предложении является
обстоятельством времени, поэтому запятой не
выделяется) –
Прежде всего, он довольно способный человек
(прежде всего = во-первых, т. е. имеет значение
‘об этом приходится говорить в первую очередь’;
синтаксической связи с остальной частью предложения
здесь нет, поэтому прежде всего – вводное
сочетание и запятой (запятыми) выделяется).
С ОДНОЙ СТОРОНЫ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ
Затруднения при разграничении наречных сочетаний и
вводных словосочетаний связаны с часто
встречающейся причиной: непониманием их значений.
В первом случае речь идет об обороте,
характеризующем признаки реальной ситуации или
события, например описывающем особенности
какой-нибудь местности;
ср.: Огород огражден с одной стороны пеньками, с
другой плетнем.
Во втором случае употребляются вводные выражения,
помогающие автору указать на противопоставленность
суждений, мнений, позиций;
ср.: С одной стороны, интерес к периодике падает и
люди читают все меньше, с другой — появляются
всё новые издания.
НИКОГДА НЕ
БЫВАЮТ ВВОДНЫМИ:
авось, буквально, будто, вдобавок, в довершение,
вдруг, ведь, в конечном счёте, вот, вряд ли, всё-таки,
даже, едва ли, исключительно, именно, как будто,
как бы, как раз, к тому же, между тем, небось,
по предложению, по постановлению, по решению,
приблизительно, примерно, притом, почти, поэтому, просто,
решительно, словно, якобы.
ОСОБЕННОСТИ
ОБОСОБЛЕНИЯ ВВОДНЫХ СЛОВ
I. 1.Если вводные слова стоят в начале уточняющего
или любого другого обособленного оборота,
то они выделяются вместе со всем оборотом, то есть
после них никакого знака не ставится
Он вспоминал эти слова, возможно слышанные в
детстве.
2.Если вводное слово стоит после перечисления
однородных членов и предшествует обобщающему слову,
то перед вводным словом ставится только тире, а
после него запятая.
Среди птиц, насекомых, в сухой траве - словом,
всюду чувствовалось приближение осени.
3.При встрече двух вводных слов между ними
ставится запятая
Стало быть, по-вашему, физическим трудом должны
заниматься все без исключения?
4.Союз "а" (реже "но") не
отделяется запятой от последующего вводного слова, если образует с ним одно
целое ( а значит, а следовательно,а во-вторых, но
стало быть).Для проверки следует вводное слово изъять
или переставить в другое место предложения. Если
такая перестановка возможна без нарушения структуры
предложения, то союз не связан с вводным словом и
отделяется запятой.
Несчастье нисколько его не изменило, а напротив,он
стал еще крепче и энергичнее.
Вся жизнь Никиты не была постоянным праздником, а,
напротив, была неперестающей службой.
Примечание: Вводные слова от предшествующих
сочинительных союзов "и", "но", как правило,отделяются
запятой
5.После присоединительного союза (т.е. в начале
самостоятельного предложения) запятая обычно не ставится.
И в самом деле, послышались голоса внизу.